Îmi scrii de dincolo de timp…
Poate tocmai acum intri într-o bătălie
ca mine dimineața în camera de ceai
ne pregătim, la atâția ani-lumină depărtare
unul de celălalt, să ne luăm baia de sinceritate,
mie mi se aduce tava cu ziare și scrisori
cu un boboc de trandafir deasupra
de la un admirator necunoscut,
poate ești chiar tu cel ce-mi scrii de dincolo de timp
sperând ca eu să primesc mesajele tale
într-o bună zi ,
când astrele noastre se vor alinia cuminți
unul lângă celălalt,
tu îți alegi din panoplie cea mai potrivită armă
pentru starea de spirit a acestei zile,
uitând de mine, cea care nu te va aștepta
seara când te întorci din bătălie
ca și cum ai fi fost la o întâlnire cu prietenii,
uitând de mine,
amintindu-ți de mine seara,
când ești prea ocupat să compui o baladă
a doamnelor de odinioară,
cine sunt eu să intru pe ușa din față a poemului tău,
nu știu, trofeu dorit niciodata primit,
și chiar acum, la sfârșitul zilei, curierul îmi aduce
o altă scrisoare,
balada pe care mi-ai dedicat-o la ani lumină depărtare
m-a găsit, și trebuie să-mi fac bagajele spre tine…
Mi scrivi al di là del tempo…
Forse proprio adesso quando entri in una battaglia
come me nella mattina nella stanza di tè
ci preparremo, ai tanti anni luce distanza
l'uno dall'altro, prendiamoci il bagno di sincerità,
a me si porta il vassoio con giornali e lettere
con un bocciolo di rosa sopra
da un’ammiratore sconosciuto,
forse sei proprio tu quello che mi scrive al di là del tempo
sperando che io riceverrei i tuoi messaggi
un giorno o l'altro,
quando le nostre stelle allinearanno pastosi
uno accanto l'altro
tu scegli dalla panoplia la migliore arma
per l'unore di questo giorno,
dimenticando di me, quella che non ti aspetterà
nella sera quando ritorni dalla battaglia
come fossi stato ad un incontro con gli amici,
dimenticando di me,
ricordandoti di me in serata,
quando sei troppo occupato per comporre una ballata
delle signore di altri tempi,
chi sono io di entrare sulla porta del fronte dalla tua poesia
non lo so, trofeo desiderato mai ricevuto,
e proprio ora, al fine del giorno, il corriere mi porta
un'altra lettera
la ballata che hai dedicato a me in anni luce distanza
mi ha trovato e devo farmi i bagagli per te...
Traducere: Simona Fortin